上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
เป็นอีกหนึ่งเพลงที่ยาวใช่เล่น กว่าจะแปลเสร็จก็เล่นเอาเหงือกแห้งเหมือนกัน จะถุกหรือเปล่าอันนี้ไม่แน่ใจเพราะเราออกแนวโมเมเน้นแปลออกมาสละสลวย คนอ่านแล้วเข้าใจ ก็เป็นเพลงที่เราชอบตั้งแต่ได้ฟังครั้งแรกใน ms super live เพราะมากเลยทีเดียว ตอนเห็นคำแปลครั้งแรก(เราแปลจากของคนอื่นเหมือนกัน โดยเอาภาษาในฟิคมาเขียน) เราก็เกิดอาการอยากเขียนฟิคขึ้นมาทันที ก็เลยกลายเป็นฟิควันเกิดของไอคาตะคุง ถ้าได้อ่านคำแปลแล้วก็คงจะอินแล้วก็จิ้นสถานที่ในฟิคออกนะค่ะ

Title :: koko ni shika sakanai hana
Sing :; kobukuro
Translation :: miharu

ここにしか咲かない花
The flower bloom only here
ที่ที่เดียวที่ดอกไม้บาน

何もない場所だけど ここにしか咲かない花がある
Nani mo nai basho dakeredo koko ni shika sakanai hana ga aru
This is the place where is nothing without the bloom flower
ในสถานที่ที่มีเพียงแค่ดอกไม้ที่เบ่งบาน
心にくくりつけた荷物を 静かに下ろせる場所
Kokoro ni kukuritsuketa nimotsu wo shizuka ni oroseru basho
The place where I can give up the things that disturb my heart
เป็นสถานที่ที่สามารถละทิ้งเรื่องที่รบกวนจิตใจออกไปได้
空の色映し出した 瑠璃色の海遥かから聴こえる 
Sora no iro utsuhidashita ruriiro no umi haruka kara kikoeru
The sea that refect from the blue sky
ทะเลที่สะท้อนสีฟ้าของท้องฟ้า
あなたの笑い声はよく聴けば波の音でした
Anata no waraigoe wa yoku kikeba nami no oto deshita
I can hear your laugh from far away. I can hear it clearly more than the the sound of surfs
ได้ยินเสียงหัวเราะของเธอดังมาจากที่ไกลๆ ได้ยินชัดยิ่งกว่าเสียงคลื่นเสียอีก

寂しさ隠せずにいるなら 一人になればいい
Samishisa kakusezu ni iru nara hitori ni nareba ii
It will be good If I can live alone wjth the loneliness
มันคงจะดีถ้าสามารถอยู่คนเดียวกับความเหงาได้
ささやくほどの声で呼んでいるのは いつも同じ名前
Sasayaku hodo no koe de yonde iru no wa itsumo onaji namae
the whisper which called is still the same name
เสียงกระซิบที่เรียกอยู่ ยังคงเป็นชื่อเดิมเสมอ

あの優しかった場所は 今でも
Ano yasashikatta basho wa ima demo
Until now, this gentle place is still the same
จนถึงตอนนี้ สถานที่ที่อ่อนโยนนี้ก็ยังคงเหมือนเดิม
変わらずに 僕を待ってくれていますか?
Kawarazu ni boku wo matte kurete imasu ka?
Still wait for me, right
ยังรอฉันอยู่เสมอใช่มั๊ย
最後まで笑顔で 何度も振り返り
Saigo made egao de nando mo furikaeri
In the last, even watching for many times, The face with smile plesantly
สุดท้ายไม่ว่าจะมองดูกี่ครั้ง ใบหน้าที่เปื้อนไปด้วยรอยยิ้ม
遠ざかる姿に 唇噛みしめた
Toozakaru sugata ni kuchibiru kamishimeta
From far away, I compress my lip
ขบริมฝีปากไว้จากที่ไกล
今はこみあげる 寂ばくの想いに
Ima wa komiageru sekibaku no omoi ni
My feeling is full with loneliness in this moment
ความรู้สึกในตอนนี้เต็มไปด้วยความเหงา
うるんだ世界を ぬぐってくれる 指先を 待っている
Urunda sekai wo nugutte kureru Yubisaki wo matte iru
The blind water is cleaned by the finger
ปลายนิ้วเกลี่ยหยาดน้ำที่บดบังโลกให้พร่าเลือน

影が教えてくれるのは そこにある悲しみだけじゃない
Kage ga oshiete kureru no wa soko ni aru kanashimi dake ja nai
The refection teach me that there is not only the sadness
เงาที่สะท้อนอยู่สอนว่าไม่ได้มีเพียงแค่ความเศร้าเท่านั้น
うつむく顔を上げて 振り返れば そこにある光に 気づくだろう
Utsumuku kao wo agete furikaereba Soko ni aru hikari ni kidzuku darou
just raise and look back, knowing that there still have the light
เพียงเงยหน้าและมองกลับไป จะรู้ว่ายังมีแสงสว่างอยู่เสมอ

同じ数の出会いと別れ でも割り切れなくて
Onaji kazu no deai to wakare demo warikirenakute
The meeting and the doog bye is the same thing
การพบเจอและลาจากคู่กันเสมอ
余るほどの想い出を いつまでも 胸に 咲かせながら
Amaru hodo no omoide wo itsumade mo Mune ni sakasenagara
the memory is still bloom in my heart
ความทรงจำที่เหลืออยู่ยังคงเบ่งบานอยู่ในใจเสมอ

雨上がりの道は ぬかるむけれど
Ameagari no michi wa nukarumu keredo
There is only mud in the road after rain
มีเพียงแค่โคลนบนทางหลังฝนที่โปรยปรายเท่านั้น
今ここに生きている 証を刻むよ
Ima koko ni ikite iru akashi wo kizamu yo
But what we see show that now we are here
แต่สิ่งที่เห็นอยู่ทำให้รู้ว่าตอนนี้เราอยู่ที่นี่
どうかこの涙を しおれかけの花に
Douka kono namida wo shiorekake no hana ni
The flowers are wilted by the tear
ดอกไม้เหี่ยวเฉาเพราะน้ำตา
喜びの彼方で もう一度咲けるように
Yorokobi no kanata de mou ichido sakeru you ni
But their will bloom again by your happiness
แต่มันจะเบ่งบานอีกครั้งด้วยความสุขของเธอ
願いは海風に 吹かれて大空へ
Negai wa umi kaze ni mukarete oozora e
Wish the wind of the sea blow it in to the sky
ให้สายลมของท้องทะเลพัดผ่านไปยังท้องฟ้า
やがて小さな 虹を渡るよいつの日か その足で
Yagate chiisana miji wo wataru yo Itsu no hi ka sono ashi de
we will go over the rainbow together
แล้วเราจะข้ามผ่านสายรุ้งด้วยกัน

ここにしか咲かない花 ここにしか吹かない風
Koko ni shika sakanai hana, koko ni shika fukanai kaze
The flower bloom only here, the wind blow only here
ที่ที่เดียวที่ดอกไม้บาน ที่ที่เดียวที่สายลมพัดผ่าน
ここでしか聴けない歌 ここでしか見えない物
Koko de shika kikenai uta, koko de shika mienai mono
The melody is heared only here, something is seen only here
ที่ที่เดียวที่ได้ยินเสียงเพลง ที่ที่เดียวที่จะเห็นบางสิ่ง
ここにしか咲かない花 ここにしか吹かない風
Koko ni shika sakanai hana, koko ni shika fukanai kaze
The flower bloom only here, the wind blow only here
ที่ที่เดียวที่ดอกไม้บาน ที่ที่เดียวที่สายลมพัดผ่าน

あの優しかった場所は 今でも
Ano yasashikatta basho wa ima demo
Until now, this gentle place is still the same
จนถึงตอนนี้ สถานที่ที่อ่อนโยนนี้ก็ยังคงเหมือนเดิม
変わらずに 僕を待ってくれていますか?
Kawarazu ni boku wo matte kurete imasu ka?
Still wait for me, right
ยังรอฉันอยู่เสมอใช่มั๊ย
不意にこみあげる 寂ばくの想いに
Fui ni komiageru sekibaku no omoi ni
The loneliness is come although I can’t establish myself
ความเหงาคลืบคลานเข้ามาทั้งๆที่ยังไม่ได้ตั้งตัว
うるんだ世界を ぬぐってくれる
Urunda sekai wo nugutte kureru
The blind water is cleaned
เกลี่ยหยาดน้ำที่บดบังโลกให้พร่าเลือน

雨上がりの道は ぬかるむけれど
Ameagari no michi wa nukarumu keredo
There is only mud in the road after rain
มีเพียงแค่โคลนบนทางหลังฝนที่โปรยปรายเท่านั้น
今ここに生きている 証を刻むよ
Ima koko ni ikite iru akashi wo kizamu yo
But what we see show that now we are here
แต่สิ่งที่เห็นอยู่ทำให้รู้ว่าตอนนี้เราอยู่ที่นี่
いつかこの涙が 寂ばくの想いも
Itsuka kono namida ga sekibaku no omoi mo
The tear, loneliness and the sign of the time
น้ำตา ความเศร้า และแผลเป็นแห่งกาลเวลา
忘れ去られそうな 時代の傷跡も
Wazuresareru sou na jidai no kizuato mo
Will be remember as the past in someday
จะกลายเป็นเพียงอดีตในสักวัน
燦然と輝く あけもどろの中に
Sanzen to kagayaku akemodoro no naka ni
The light in the mud
แสงสว่างระยิบระยับในโคลนชื้นแฉะ
風が運んで 星に変わる
Kaze ga hakonde hoshi ni kawaru
Will been blow by the wind to be the shine star
จะถุกสายลมพัดพากลายเป็นดวงดาวที่เปล่งประกาย
そんな日を 待っている
Sonna hi wo matte iru
Still wait for that day
ยังรอคอยวันนั้นอยู่เสมอ

ชอบเพลงนี้มากๆ ถ้าใครยังไม่เคยฟังโพสขอไว้ได้นะค่ะ เราจะอัพให้

コメント

コメントの投稿



管理者にだけ表示を許可する

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


 | BLOG TOP |